一級建築士事務所  
多田正治 アトリエ
  td-Atelier
news and press
profile
works
past works
blog
contact
 

new
new
new
new

recommend
recommend
recommend
recommend
recommend

recommend
recommend


recommend
recommend
recommend
recommend
recommend

recommend
recommend







recommend




recommend


recommend

recommend


recommend





recommend

suzuki clinc
the world under the table
kawamichiya_kosyoan
oishii park
miharashi coffee
machiya in marutamachi
house in bukkoji
house in shimogamo
bar / studio GIONSYA
yoridoko
syabekurodai
bamboo tent in Kuju
mugen plus
exhibition of dam
KOH no TAYORI
bokuyado nishijin
otoyado IKUHA
Factory of "Kajika no Aburi"
"book rental and tea shop"
a day in khaki
kumanonism!
kohnoie
Shizuya KYOTO
Uchi x Ten
Exbition for Tamoto Kenzo
kiosk in ikaruga
"Architecture and Society"
MOKEI KASEI
Exhibition at Kinki Univ
Koko wa Soko
atelier in nishiohji
kenchiku_chronicle
office on Oike street
coffee shop "Erika" 2nd
tanzaku
japanese old folk house in seikacyo
coffee shop "Erika"
dice with ZERO
house in hanayashiki
<house
nico's building
rolling houses
traditional "SUKI" residence in simogamo
house in murasakino
folly of "ro"
tsurara
hekimen
geta-structure
handrail in the forest
house in koyodai
mgg
sodatsu ie
huo

おいしいパーク
oishii park

 
   


click image
movie

Term:2020-2022
Client:Youth Library ENGAWA
Design:Tada Masaharu
Construction:td-Atelier + KINDAI Sano Labo. + Nonaka kohmuten.Co.,Ltd.
Photo and Movie:Matsumura Kohei
   

 

育てて、収穫して、食べて、遊んで、勉強して!

熊野・新宮の小さな畑を私設のパブリックスペース(公園、図書室のような空間)として開いていくプロジェクト。
敷地は「Youth Library えんがわ」からお寺を挟んだ2軒隣。
向かいに小学校があり、子どもたちからよく見える場所である。
「Youth Library えんがわ」は古民家を改修して〈泊まれる図書館〉として2013年にオープンした。
旅人たちに宿を提供するのと同時に、地域住民(特に子どもたち)に
開かれたパブリックスペースを提供している。

「Youth Library えんがわ」は2020年のcovid-19の蔓延を機に、屋外のパブリックスペースの新しいあり方について考え始めた。
そこで出てきた構想が、畑を公園として地域に開放し、
さらに「Youth Libraryえんがわ」と地続きとなった本を読むための場所とする、「おいしいパーク」であった。
人が訪れ、集まり、滞在し、本を読んだり、交流したりする畑とするにはどうしたらよいか、スタディが重ねられた。
敷地のなかの夏場の日差しと日陰の位置の変化を調べ、
「おいしいパーク」でやってみたいことをマッピングし、
小学校や路地からの見え方を検討した。
それらを重ね合わせた結果、敷地の西端に流れるような造形(それは熊野の川や滝や山を想起させる)の
長ーい立体的なベンチをつくることにした。

DIYで施工することを考慮し、熟練したスキルがなくても施工することができると同時に、大工の技術を学べる工程もある。
さらにDIYで製作したようにみえない複雑なデザインとすることを目指した。
我々は、過去に7年にわたり熊野で学生たちといくつかのプロジェクトを実施してきた。
しかし、コロナ禍においては高齢者が多い地方で
ヨソモノ、ワカモノがプロジェクトを進めることに様々なリスクがあった。
そこで、多くのパーツを大学で製作し、それを現地で組み立てるという方式を考え、
地域住民との接触を最小限にすることを考えた。
モノを運ぶこと(寸法や重量、組立て手順の検討)、
現場での手間を減らすこと(効率化、ナンバリングによる規格化)、
を考慮して企画、設計を行った。

「おいしいパーク」が、おいしい食べ物が収穫できるのはもちろん、
実り多い体験、出会い、コミュニティをこの地域に提供できることを期待している。

このプロジェクトは、いわゆる建造物でもなく、単なる家具でもない。
既存の場所を小さな装置によってアップデートすることを目指している。
の意味や機能をすべて書き換えてしまうのではなく、
少しだけ良くすることを目指す建築のあり方を考えている。


Grow, Harvest, Eat, Play, Study!

“Oishii” means delicious in Japanese

A project to open a small field in Kumano Shingu as a private public space (a park, a library).
The site is two buildings across the temple from "Youth Library Engawa".
There is an elementary school across the street, and it is a place where children can see it well.
"Youth Library Engawa" opened in 2013 as a "library where you can stay" by renovating an old private house.
At the same time as providing lodging for travelers,
it also provides a public space open to local residents (especially children).
With the spread of covid-19 in 2020, “Youth Library Engawa” began to think about new ways of outdoor public spaces.
The concept that emerged was the "Oishii Park," which opened the field to the community as a park,
and then made it a place for reading books connected to the "Youth Library Engawa."
Many studies were carried out on how to create a field where people can visit, gather, stay, read books, and interact.
We investigated the changes in the position of the sunshine and shade in the summertime on the premises,
mapped out what we would like to do in the "Oishii Park",
and examined how it would look from the elementary school and alleyways.
As a result of superimposing them,
I decided to create a long three-dimensional bench that flows at the west end of the site
(it reminds me of the rivers, waterfalls and mountains of Kumano).

Considering that it is a DIY construction, it can be constructed without skilled skills,
and at the same time, there is also a process where you can learn carpentry techniques.
Furthermore, we aimed to create a complex design that does not look like it was made by DIY.
We have carried out several projects with students in Kumano over the past seven years.
However, in the corona disaster, there were various risks in moving forward with a project in a rural area with many elderly people.
Therefore, we came up with a method of manufacturing many parts at the university and assembling them locally,
minimizing contact with local residents.
The planning and design were carried out taking into consideration the transport of goods
(examination of dimensions, weight, and assembly procedure)
and the reduction of labor at the site (improvement of efficiency, standardization by numbering).
We hope that the “Oishii Park” will not only harvest delicious food,
but also provide fruitful experiences, encounters, and communities to the region.

This project is neither a so-called building nor just furniture.
We aim to update existing locations with small devices.
Rather than completely rewriting the meaning and function of a place,
I am thinking about how architecture should be, aiming to improve it just a little.