|
|
before
京都、二条城の近くにある築約120年の町家を一棟貸しのゲストハウスとして再生した。
幾度かの増改築を経ているが、典型的な総二階建の京町家のつくりである。
まず、奥深い敷地の長手方向に、坪庭や離れも含めて5分割されているプランのうち2カ所を解体し、
奥行への抜けと上下のつながりをつくり出した。
その5つについて、古さを残す部分と新しくする部分とをそれぞれ考えた。
その各空間は、フスマを参照した引戸を用いることによって分割したりつながったりする。
新旧のコントラスト、引戸による分割と接続によって、
各部屋、土間・庭と奥に向かって5つの空間を体験することとなる。
また2階では、引戸を開け放つことでに、屋上庭園、吹抜とブリッジを介して
3つの寝室が一直線につながる空間となっている。
先人のつくりあげた建築や空間の力強さと繊細さを補完し強調することで、
古来の町家の形式を継承した古くも新しい建築ができあがった。
"KHAKI GUESTHOUSE in Horikawa-Nijyo,KYOTO"
We renovated the Kyoto Machiya near Nijo castle in Kyoto.
It is a guesthouse of one house charter.
This traditional town house was built 120 years ago and it was an architecture of dye store.
This site is narrow and slender.
This is a typical shape of site in Kyoto.
There were five areas in parallel in this Kyoto Machiya, so we disassembled the two and made Void.
These Voids connected other space vertically.
We can go through the landings above the sanitary, go through the bridge and go to the guestrooms on the second floor.
In the remaining three areas, we made parts to keep old and parts to be newly created.
There is a big door at the entrance.
The artist painted two abstract paintings at this door.
One picture is a picture with a lattice-like city in Kyoto as a motif and the other one is a picture of Nijo castle pine.
This architecture has a courtyard.
We made the desolated garden into a Japanese garden.
Some stones used in the garden are there.
It is a small garden, but it feels wide and bright.
Each room is separated by sliding doors.
Sliding doors are heavily used in traditional Japanese architecture.
We used that sliding door for development.
Closing the sliding door will result in an independent room, but by opening all the sliding doors the space will become a unit.
From the opening we can see the overlapping of white space, old space and garden.
Traditional Japanese architecture is strong and delicate.
We inherited the form of traditional architecture and create a new architecture.
|